June 30th, 2014

Мамай

Случай экспериментальной проверки истории

Исторические факты существования династии Цзинь по большей части берутся из официальной династийной истории "Цзинь ши".
Конечно, в основе ее много текстов более ранних, часть из которых дошла до нас. Но все же все же - "Цзинь ши" в существующем виде это редакция 1343 г., созданная юаньским коллективом под руководством Тохто. Пусть и на базе южносунских и позднецзиньских "историй Цзинь".
С учетом известных фактов редактирования первоисточников юаньскими авторами "Цзинь ши" всегда надо иметь в виду как этот факт, так и то, что Тохто сотоварищи работали над текстом через 100 с лишним лет после гибели империи Цзинь. Так что гиперкритик всегда будет воротить нос - дескать, пользуемся залежалым товаром, а все факты из "Цзинь ши" надо сверять с синхронными сведениями других источников цзиньского времени.
Ну а если таких синхронов нет, то что делать - верить "Цзинь ши", а) безоговорочно, б) условно, в) не верить вовсе?
И вот для частного случая есть уникальный вариант экспериментальной проверки исторических фактов из такого (как выше описано) источника как "Цзинь ши". Речь идет о походе чжурчжэней в монгольскую степь в 1196 г. Поход этот известен из нескольких жизнеописаний в составе "Цзинь ши", самое детальное из них по этой части - жизнеописание Ваньянь Сяна, младшего канцлера империи на тот момент. О победе над неким монгольским племенным объединением (точнее "татарами" или цзубу в терминологии "Цзинь ши") в этом жизнеописании рассказано довольно подробно, но при этом внутри жизнеописания датировок этого похода нет. Только из другого жизнеописания (министра Цзягу Цинчэня) известно, что это было на следующий год после 6-го года Мин-чан (1195 г.), т.е. в 1196 г.
Ввиду вышеизложенных проблем с текстологией "Цзинь ши" - насколько достоверны сведения жизнеописания Ваньянь Сяна в ней? В рамках поиска сведений в других письменных источниках, китайских и монгольских, сделано все. Но оказывается, бывает удивительное!
В 1986 г. экспедиция монгольских историков и археологов нашла в 200 км от Улан-Батора среди диких гор глубинки Монголии высеченный на отвесной скале текст. Точнее два текста - на двух гранях скалы, по 9 строк на каждой, на китайском и на чжурчжэньском языках. Содержание текстов идентично, сама форма - тоже вещь известная, это т.н. "Стела отмечающая заслуги" (紀功碑). К сожалению, тексты сохранились плохо. Хотя в почти половине строк китайского текста можно разобрать вполне связный и понятный текст. Приведу разобранный/восстановленный китайский текст:
第一行: 大金開府儀同三司尚書右丞
第二行: 任國公 宗室襄 _
第三行: 帝命帥師討北朮孛背叛由
第四行: 阿刺胡_乞罕赤襪 _ 斡扎
第五行: _ _ 速_ 真到里馬_ _
第六行: _ 刺 _ _ 至烏 _ _ _ 叛
第七行: _ _ _ _ 核 _ _ _
第八行: 玦師_明昌七年六月 日
第九行: 山名曰_ _ _ _ _

Пробелы, понятное дело, указывают места, где иероглифы прочесть не удалось.
Тем не менее, главное можно понять: сановнику Великой Цзинь, равному 3-м гунам, младшему канцлеру Верховного имперского секретариата, князю владения Жэньго, Сяну из императорского рода, император повелел вести войска в карательный поход на северных чжубо, поскольку они изменнически восстали... ударили по северным варварам (имярек - расшифровка имен осложнена)... [река] Улдза... быстро... действительно дошли до лошадей (?)... ударили ... пришли к (?) ... восставшие... вырезали... победа (?) войск в __ день 6-й луны 7-го года Мин-чан, гора под названием ...

Теперь сравним из жизнеописания Ваньянь Сяна (кстати Ваньянь - это фамилия императорского рода Цзинь, т.е. все как в надписи стелы - "Сян из императорского рода"):

"произошло крупное сражение. Были захвачены повозки, палатки, крупный рогатый скот и бараны, а войска противника все бежали к реке Улчжа (т.е. ныне Улдза). Ваньянь Сян отправил Ваньянь Аньго в погоню, чтобы преследовать их. Множество [из разбитых племен] разошлось в разные стороны и сбежало, но случился сильный дождь, и тех, кто умер от холода, оказалось 8-9 [человек] из каждых десяти. Ваньянь Сян подчинил вождей этих племен, а затем вырезал [текст в ознаменование] подвига на «[Стеле] отвесной горы Девяти пиков»".

Так вот еще интересный факт - в старых, до 1986 г., изданиях "Цзинь ши" никак не отмечено и не откомментировано место про "отвесную гору Девяти пиков", т.е. это место не было понятно, пока стела не была найдена. А датировка похода в литературе, базировавшаяся на сличении разных мест "Цзинь ши" давалась в пределах июня-августа 1196 г. Но теперь есть точная датировка - июль 1196 г. (по дате на стеле). Т.е. находка подтвердила с довольно большой точностью теоретические расчеты историков по датировке. Еще интересный поворот - когда вырезалась надпись, Ваньянь Сян (давно уже ушедший в поход) еще не знал, что на тот момент девиз Мин-чан был заменен на Чэн-ань, а потому не было "7-го года Мин-чан", а был уже "начальный год Чэн-ань". Мелочь, но очень аутентичная.
И еще любопытно - название "татар" как цзубу в юаньской версии "Цзинь ши", если судить по тексту стелы, это переделка цзиньского оригинала, который был чжубо (朮孛). С учетом другого сохранившегося цзиньского термина чжумо ("все кочевники"), возникает вопрос - не одно и то же ли это слово: чжубо - чжумо, с учетом обычной мены б~м в тюркских и монгольских ?

Пример стелы 紀功碑 (правда времен династии Мин):
Минская_стела_цзигунбэй